Làm việc thì phải đóng thuế

1) Làm việc khi lãnh lương thì phải đóng thuế

Thuế lợi tức【thuế quốc gia】

  • Thuế lợi tức là do tiền thu thập cá nhân của mổi người. Từ tổng số tiền thu nhập 1 năm, trừ tiền nuôi dưỡng gia đình một số tiền căn bản miễn thuế khác ra , Sau đó mới tính tỷ lệ tiền thuế khoảng tiền còn lại .
  • Người có địa chỉ trong nước Nhật, trường hợp tự hành nghề thì lợi tức và tiền thuế phải tự tính toán, cho đến ngày 15 tháng 3 năm sau , phải khai báo và đóng thuế. Trường hợp người đi làm tại hãng xưởng, thì tiền lương đã được trừ thuế và hãng sẽ đảm nhận việc đóng thuế cho nhân viên .

1)働いて得た収入にかかる税金(はたらいてえたしゅうにゅうにかかるぜいきん)

所得税(しょとくぜい)【国税(こくぜい)】

  • 所得税(しょとくぜい)は、個人(こじん)の所得(しょとく)に対(たい)してかかる税金(ぜいきん)で、1年間(ねんかん)に生(しょう)じ た全(すべ)ての所得(しょとく)の合計額(ごうけいがく)から扶養控除(ふようこうじょ)や基礎控除(きそこうじょ)などの各種(かくしゅ)所得控除 (しょとくこうじょ)の合計額(ごうけいがく)を差(さ)し引(ひ)いた残(のこ)りの課税所得(かぜいしょとく)に税率(ぜいりつ)を適用(てきよう) し税額(ぜいがく)を計算(けいさん)します。
  • 日本国内(にほんこくない)に住所(じゅうしょ)を有(ゆう)する人(ひと)で、事業(じぎょう)などをしている人(ひと)の場合(ばあい) は、所得(しょとく)や税額(ぜいがく)を自分(じぶん)で計算(けいさん)し、税務署(ぜいむしょ)に翌年(よくねん)3月(がつ)15日(にち)まで に確定申告書(かくていしんこくしょ)を提出(ていしゅつ)して納付(のうふ)します。また、会社(かいしゃ)に勤(つと)めている人(ひと)の場合(ば あい)は、会社(かいしゃ)が給与(きゅうよ)の中(なか)から所得税額(しょとくぜいがく)を差(さ)し引(ひ)き、会社(かいしゃ)が税務署(ぜいむ しょ)に納付(のうふ)します。
NGỮ PHÁP N5, NGỮ PHÁP N4, NGỮ PHÁP N3,
TỪ VỰNG N5, TỪ VỰNG N4,TỪ VỰNG N3,

ài
Copyright © 2013 TIẾNG NHẬT JP 日本語